Polskie odpowiedniki niemieckich nazw geograficznych

Obejmuje polskie nazwy miejscowości, jednostek administracyjnych i krain (bez obiektów fizjograficznych) w Niemczech, Austrii i Szwajcarii. Niemieckie nazwy polskich miejscowości znajdują się w osobnym artykule niemieckie nazwy polskich miejscowości.

Niektóre z niżej wymienionych nazw wyszły obecnie z użycia[potrzebny przypis] i należy je traktować wyłącznie w kategorii historycznej[potrzebny przypis] (nazwy te zapisano kursywą). Pozostałe, zalecane obecnie przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej[1], pogrubiono.



A

  • Akwizgran, Akwisgran[2]: Aachen (miejscowość, Niemcy)
  • Argowia: Aargau (jedn. admin., Szwajcaria)

B

  • Badenia: Baden (kraina hist., Niemcy)
  • Badenia-Wirtembergia: Baden-Württemberg (jedn. admin., Niemcy)
  • Bamberga[3]: Bamberg (miejscowość, Niemcy)
  • Bardo[4]: Barth (miejscowość, Niemcy)
  • Barść[5]: Forst (miejscowość, Niemcy)
  • Bawaria, Bawarya[6]: Bayern (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Bazylea; Bazyleja[7]: Basel (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Bazylea-Miasto: Basel Stadt (jedn. admin., Szwajcaria)
  • Bazylea-Okręg: Basel Landschaft (jedn. admin., Szwajcaria)
  • Berno: Bern (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Bezków; Bieżków: Beeskow (miejscowość, Niemcy)
  • Biała Woda: Weißwasser/Oberlausitz (miejscowość, Niemcy)
  • Biała Góra[8]: Belgern (miejscowość, Niemcy)
  • Biała Góra[4]: Wittenberge (miejscowość, Niemcy)
  • Bińce[4]: Binz (miejscowość, Niemcy)
  • Biskupice: Bischofswerda (miejscowość, Niemcy)
  • Bieżków → Bezków
  • Boczów: Oranienburg (miejscowość, Niemcy)
  • Bogbór: Hamburg (miejscowość, Niemcy)
  • Braliń, Berolin: Berlin (miejscowość, Niemcy)
  • Brandenburgia: Brandenburg (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Branibór → Brenna
  • Bregencja: Bregenz (miejscowość, Austria)
  • Brema: Bremen (miejscowość, jedn. admin., Niemcy)
  • Brenna[8]; Branibór: Brandenburg (miejscowość, Niemcy)
  • Branibór Nowy[4]: Neubrandenburg (miejscowość, Niemcy)
  • Bród: Fürth (miejscowość, Niemcy)
  • Brudzów: Brüssow (miejscowość, Niemcy)
  • Brunszwik, Brunświk: Braunschweig (miejscowość, jedn. admin[9]., Niemcy)
  • Bryzgowia: Breisgau (kraina hist., Niemcy)
  • Brzeźnik: Friesack (miejscowość, Niemcy)
  • Budziszów[4]: Bützow (miejscowość, Niemcy)
  • Budziszyn: Bautzen (miejscowość, Niemcy)
  • Bukowiec, Lubeka: Lübeck (miejscowość, Niemcy)

C

  • Celowiec[7]: Klagenfurt (miejscowość, Austria)
  • Chociebuż: Cottbus (miejscowość, Niemcy)
  • Chocków; Choćków: Gützkow (miejscowość, Niemcy)
  • Chyżyn: Kessin (miejscowość, Niemcy)
  • Ciecierów[4]: Teterow (miejscowość, Niemcy)
  • Cieszyn[4]: Tessin (miejscowość, Niemcy)
  • Cis[4]: Zinnowitz (miejscowość, Niemcy)
  • Cisów: Thiessow (miejscowość, Niemcy)
  • Czarnków[4]: Zarnekow (miejscowość, Niemcy)
  • Czerwiszcze; Serbiszcze: Zerbst (miejscowość, Niemcy)

Ć

  • Ćwików, Świków: Zwickau (miejscowość, Niemcy)

D

  • Dessawa: Dessau (część miejscowości Dessau-Roßlau, Niemcy)
  • Dębogóra[4]: Damgarten (część miejscowości Ribnitz-Damgarten, Niemcy)
  • Dobrine Wielkie[5]: Döbern (miejscowość, Niemcy)
  • Dobrogóra: Halle (Saale) (miejscowość, Niemcy)
  • Dobryług[8]: Doberlug-Kirchhain (miejscowość, Niemcy)
  • Dobrzyniec → Węgroujście
  • Dolna Austria: Niederösterreich (jedn. admin., Austria)
  • Dolna Bawaria: Niederbayern (jedn. admin., Niemcy)
  • Dolna Frankonia: Unterfranken (jedn. admin., Niemcy)
  • Dolna Saksonia: Niedersachsen (jedn. admin., Niemcy)
  • Dolny Palatynat → Palatynat
  • Drezno: Dresden (miejscowość, Niemcy)
  • Dubc[5]: Daubitz (miejscowość, Niemcy)
  • Dymin; Tymin[4]: Demmin (miejscowość, Niemcy)
  • Dziewin[10], Dziewiń, Majdeburg[11]: Magdeburg (miejscowość, Niemcy)

F

  • Frankfurt nad Odrą: Frankfurt an der Oder (miejscowość, Niemcy)
  • Frankonia: Franken (kraina hist., Niemcy)
  • Fryburg: Freiburg (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Fryburg Bryzgowijski: Freiburg im Breisgau (miejscowość, Niemcy)
  • Fryzja: Friesland (kraina, Niemcy)
  • Fryzja Północna: Nordfriesland (kraina, Niemcy)
  • Fryzja Wschodnia: Ostfriesland (kraina, Niemcy)
  • Fryzynga: Freising (miejscowość, Niemcy)

G

  • Gardziec[8]; Gardziec Rugijski; Grodnica[4]: Garz auf Rügen (miejscowość, Niemcy)
  • Gardziec Odrzański; Gardziszcze; Grodzisk[12]: Gartz (miejscowość, Niemcy)
  • Geldrya[13], Geldria[14]: Geldern (jedn. admin., kraina hist., Niemcy, Holandia)
  • Genewa: Genf (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Getynga: Göttingen (miejscowość, Niemcy)
  • Gierałcice[15]: Neugersdorf (miejscowość, Niemcy)
  • Gierzawa: Gera (miejscowość, Niemcy)
  • Głowice[4]: Glewitz (miejscowość, Niemcy)
  • Gnojno[4]: Gnoien (miejscowość, Niemcy)
  • Golcz[4]:Goldberg (miejscowość, Niemcy)
  • Gorzyce: Göritz (miejscowość, Niemcy)
  • Gota[7]: Gotha (miejscowość, Niemcy)
  • Góra[4]: Bergen auf Rügen (miejscowość, Niemcy)
  • Góra → Górzno
  • Górna Austria: Oberösterreich (jedn. admin., Austria)
  • Górna Bawaria: Oberbayern (jedn. admin., Niemcy)
  • Górna Frankonia: Oberfranken (jedn. admin., Niemcy)
  • Górny Palatynat: Oberpfalz (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Górzno[4]; Góra: Göhren (miejscowość, Niemcy)
  • Grabów[4]:Grabow (miejscowość, Niemcy)
  • Grodnica → Gardziec
  • Grodziec: Graz (miejscowość, Austria)
  • Grodzisk → Gardziec Odrzański
  • Grąbczów[12]: Gramzow (miejscowość, Niemcy)
  • Grązy[4]: Gransee (miejscowość, Niemcy)
  • Grobia: Grobe (miejscowość, Niemcy)
  • Gródek: Spremberg (miejscowość, Niemcy)
  • Grójcz; Grójec[10]: Groitzsch (miejscowość, Niemcy)
  • Gryfia[8]: Greifswald (miejscowość, Niemcy)
  • Gryzonia: Graubünden (jedn. admin., Szwajcaria)
  • Grzymie[4]: Grimmen (miejscowość, Niemcy)
  • Gubin[5]: Guben (miejscowość, Niemcy)
  • Gwiazdów[4]: Sternberg (miejscowość, Niemcy)

H

  • Hanower: Hannover (miejscowość, jedn. admin[9]., kraina hist., Niemcy)
  • Hesja: Hessen (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Hesja Nadreńska: Rheinhessen (kraina hist., Niemcy)
  • Hesja Nadreńska-Palatynat[9]: Rheinhessen-Pfalz (jedn. admin., Niemcy)
  • Hobolin: Havelberg (miejscowość, Niemcy)
  • Holsztyn: Holstein (kraina hist., Niemcy)

I

J

K

  • Kaława: Calau (miejscowość, Niemcy)
  • Kamienica Saska: Chemnitz (miejscowość, Niemcy)
  • Kamieniec: Kamenz (miejscowość, Niemcy)
  • Karyntia: Kärnten (jedn. admin., kraina hist., Austria)
  • Kcynia: Eggesin (miejscowość, Niemcy)
  • Kilonia: Kiel (miejscowość, Niemcy)
  • Kliwiia, Kliwia[16]: Kleve (miejscowość, Niemcy)
  • Koblencja, Koblenc[17] : Koblenz (miejscowość, jedn. admin[9]., Niemcy)
  • Kolno, Kolonia: Köln (miejscowość, jedn. admin., Niemcy)
  • Komorów; Komarów Zły; Złokomorów: Senftenberg (miejscowość, Niemcy)
  • Konstancja, Kostnica[18]: Konstanz (miejscowość, Niemcy)
  • Kopanica[8]; Kopnik; Kopanik: Köpenick (dzielnica Berlina, Niemcy)
  • Kosków: Casekow (miejscowość, Niemcy)
  • Kraków[4]: Krakow am See (miejscowość, Niemcy)
  • Krzemień: Kremmen (miejscowość, Niemcy)
  • Krzywice[4]: Crivitz (miejscowość, Niemcy)
  • Kujawice → Pianoujście
  • Kwedlinburg: Quedlinburg (miejscowość, Niemcy)
  • Kwerfurt: Querfurt (miejscowość, Niemcy)

L

  • Leśnowola: Bad Freienwalde (Oder) (miejscowość, Niemcy)
  • Lemgów[19]: ??? (miejscowość, (Westfalia) Niemcy)
  • Licheń[4]: Lychen (miejscowość, Niemcy)
  • Lipsk: Leipzig (miejscowość, Niemcy)
  • Lozanna: Lausanne (miejscowość, Szwajcaria)
  • Lubicz: Lübz (miejscowość, Niemcy)
  • Lubin: Lübben (Spreewald) (miejscowość, Niemcy)
  • Lubomin[4]: Lubmin (miejscowość, Niemcy)
  • Lubnów: Lübbenau (miejscowość, Niemcy)
  • Lubusz: Lebus (miejscowość, Niemcy)
  • Lucerna: Luzern (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)

Ł

M

N

O

  • Odrzycko: Oderberg (miejscowość, Niemcy)
  • Offenbach nad Menem[7]: Offenbach am Main (miejscowość, Niemcy)
  • Ołogoszcz → Wołogoszcz
  • Orle: Werle (miejscowość, Niemcy)
  • Ostrożno: Wusterhausen (miejscowość, Niemcy)
  • Ostrów[4]: Güstrow (miejscowość, Niemcy)
  • Ostrów[4]: Wusterhusen (miejscowość, Niemcy)
  • Ostrów[4]: Wustrow (miejscowość koło Neustrelitz, Niemcy)
  • Otok: Groß Wudicke (miejscowość, Niemcy)

P

R

  • Racibórz: Ratzeburg (miejscowość, Niemcy)
  • Radogoszcz: Radegast (miejscowość, Niemcy)
  • Raperswil[7]: Rapperswil (miejscowość, Szwajcaria)
  • Ratnów: Rathenow (miejscowość, Niemcy)
  • Rochelice: Rochlitz (miejscowość, Niemcy)
  • Rostok[8]; Roztok[4]; Roztoka: Rostock (miejscowość, Niemcy)
  • Rozbork[5]: Rothenburg (miejscowość, Niemcy)
  • Roztok → Rostok
  • Roztoka → Rostok
  • Rybnica[4]: Ribnitz (część miejscowości Ribnitz-Damgarten, Niemcy)
  • Ryńsk[4]: Rheinsberg (miejscowość, Niemcy)
  • Rypin Nowy: Neuruppin (miejscowość, Niemcy)
  • Rzepin: Rappin (miejscowość, Niemcy)
  • Rzeźno, Ratisbona[6], Ratyzbona: Regensburg (miejscowość, Niemcy)

S

  • Saara: Saarland (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Sadniki: Zehdenick (miejscowość, Niemcy)
  • Saksonia: Sachsen (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Saksonia-Anhalt: Sachsen-Anhalt (jedn. admin., Niemcy)
  • Saska Szwajcaria, Szwajcaria Saksońska: Sächsische Schweiz (kraina, Niemcy)
  • Sebnice: Sebnitz (miejscowość, Niemcy)
  • Serbiszcze → Czerwiszcze
  • Sianożęt[4]: Zingst (miejscowość, Niemcy)
  • Skwierzyn → Zwierzyn
  • Słupia nad Pianą: Stolpe (miejscowość, Niemcy)
  • Słupno: Stolpen (miejscowość, Niemcy)
  • Solnogród[10], Salisburg, Salcburg[6]: Salzburg (miejscowość, Austria)
  • Solura: Solothurn (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Sośnica[4]: Sassnitz (miejscowość, Niemcy)
  • Spira: Speyer (miejscowość, Niemcy)
  • Stara Marchia: Altmark (kraina hist., Niemcy)
  • Stare Warpno: Altwarp (miejscowość, Niemcy)
  • Starków: Storkow (Mark)(miejscowość, Niemcy)
  • Stargard: Oldenburg in Holstein (miejscowość, Niemcy)
  • Straż Pańska: Herrnhut (miejscowość, Niemcy)
  • Strażno: Strasburg (miejscowość, Niemcy)
  • Strzała[8]; Strzelin[10]: Strehla (miejscowość, Niemcy)
  • Strzałów[8]: Stralsund (miejscowość, Niemcy)
  • Strzelce Nowe[4]: Neustrelitz (miejscowość, Niemcy)
  • Strzelin → Strzała
  • Styria: Steiemark (jedn. admin., kraina hist., Austria)
  • Swarzyn → Zwierzyn
  • Szafuza: Schaffhausen (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Szlezwik: Schleswig (miejscowość, kraina hist., Niemcy)
  • Szlezwik-Holsztyn: Schleswig-Holstein (jedn. admin., Niemcy)
  • Szpandawa: Spandau (dzielnica)
  • Sztutgart: Stuttgart
  • Szwabia: Schwaben (jedn. admin., kraina hist., Niemcy)
  • Szwajcaria Frankońska: Fränkische Schweiz (kraina, Niemcy)
  • Szwajcaria Meklemburska: Mecklenburgische Schweiz (kraina, Niemcy)
  • Szwajcaria Saksońska → Saska Szwajcaria

Ś

T

U

W

  • Walezja[23]: Wallis (kraina hist., Szwajcaria)
  • Warzno[4]: Waren (miejscowość, Niemcy)
  • Warzyn[4]: Warin (miejscowość, Niemcy)
  • Westfalia: Westfalen (kraina hist., Niemcy)
  • Wettyn: Wettin (miejscowość, Niemcy)
  • Węgroujście; Dobrzyniec: Angermünde (miejscowość, Niemcy)
  • Wiedeń: Wien (miejscowość, jedn. admin., Austria)
  • Wierzbno: Werben (Elbe) (miejscowość, Niemcy)
  • Wik[4]: Wieck auf dem Darß (miejscowość, Niemcy)
  • Wilków: Wolfsburg (miejscowość, Niemcy)
  • Wircburg[6]: Wurzburg (miejscowość, Niemcy)
  • Wirtembergia: Württemberg (kraina hist., Niemcy)
  • Wittenberga: Wittenberg (miejscowość, Niemcy)
  • Wkra[8]; Wkryujście, Wkroujście: Ueckermünde (miejscowość, Niemcy)
  • Wochose[5]: Nochten (miejscowość, Niemcy)
  • Wojerce; Wojrowice: Hoyerswerda (miejscowość, Niemcy)
  • Wolimierz: Wolmirstedt (miejscowość, Niemcy)
  • Wołogoszcz[8]; Ołogoszcz[4]: Wolgast (miejscowość, Niemcy)
  • Wormacja: Worms (miejscowość, Niemcy)
  • Wrzecień: Wriezen (miejscowość, Niemcy)
  • Wurcin[8]: Wurzen (miejscowość, Niemcy)
  • Wysoka[4]: Wittstock (miejscowość, Niemcy)
  • Wyszomierz[4]: Wismar (miejscowość, Niemcy)

Z

  • Zagrodzie: Sagard (miejscowość, Niemcy)
  • Zające[4]: Sanitz (miejscowość, Niemcy)
  • Zgorzelec[5], Zgorzelice: Görlitz (miejscowość, Niemcy)
  • Zieleń[4]: Sellin (miejscowość, Niemcy)
  • Złokomorów → Komorów
  • Zurych: Zürich (miejscowość, jedn. admin., Szwajcaria)
  • Zwań[4]: Schwaan (miejscowość, Niemcy)
  • Zwierzyn[4]; Swarzyn; Skwierzyn: Schwerin (miejscowość, Niemcy)

Ż

  • Żelazowa Huta: Eisenhüttenstadt (miejscowość, Niemcy)
  • Życz → Żytyce
  • Żytawa: Zittau (miejscowość, Niemcy)
  • Żytyce; Życz[10]: Zeitz (miejscowość, Niemcy)

Zobacz też

Przypisy

  1. Polskie nazwy wymienione w publikacji Polskie nazwy geograficzne świata. Część I Europa (bez Europy wschodniej) z 1994 z uwzględnieniem zmian podanych w Zmiany w polskim nazewnictwie według państw
  2. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  3. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  4. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm ks. Stanisław Kozierowski: Atlas nazw geograficznych Słowiańszczyzny Zachodniej. T. Zeszyt IIA. Poznań: 1937.
  5. a b c d e f g h i Mapa operacyjna Polski 1:300.000 Ark. 62 Zgorzelec (Görlitz). Wojskowy Instytut Geograficzny, Warszawa 1935
  6. a b c d JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  7. a b c d e f L.Ratajski, J. Szewczyk, P Zwoliński, 1959. Polskie nazewnictwo geograficzne świata. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Instytut Geografii Polskiej Akademii Nauk
  8. a b c d e f g h i j k l Wielki atlas Historyczny, 2002. Warszawa:Demart
  9. a b c d e Nazwa okręgu regencyjnego wymienianego w wykazie KSNG. Ta jednostka administracyjna została jednak zlikwidowana.
  10. a b c d e W. Dzwonkowski, 1918. Prahistorja ziem polskich. Słowiańszczyzna pierwotna. Początki polskiej kultury i organizacji. Warszawa; mapa
  11. Samuel BogumiłS.B. Linde Samuel BogumiłS.B., Słownik Języka Polskiego, wyd. 2, t. 3, Lwów: Drukarnia Zakładu Ossoliskich, 1857, s. 21 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  12. a b c ks. Stanisław Kozierowski: Atlas nazw geograficznych Słowiańszczyzny Zachodniej. T. Zeszyt I. Poznań: 1934.
  13. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  14. Prowincja Geldria, Holandia - Miasto i miasteczko na świecie [online], pl.db-city.com [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  15. Mapa Polski 1:500.000 Ark. 9 Wałbrzych. Wojskowy Instytut Geograficzny, Warszawa 1947
  16. LeszekL. Molendowski LeszekL., Nieromantyczne małżeństwo Anny Kliwijskiej i Henryka VIII [online], astrahistoria.pl, 25 maja 2015 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  17. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  18. Maps, Weather, and Airports for Konstanz, Germany [online], fallingrain.com [dostęp 2019-06-25] .
  19. a b c d e f Robarts - University ofR.- U. Toronto Robarts - University ofR.- U., Sownik jzyka polskiego przez M. Samuela Bogumia Linde. Wyd. 2., poprawne i pomnoone, Lwów : W Druk. Zakadu Ossoliskich, 1854 [dostęp 2019-06-25] .
  20. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  21. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  22. JózefJ. Zawadzki JózefJ., Geografiia powszechna: zawieraiąca krótkie opisanie stanu politycznego pięciu części świata, z ostatniemi odmianami, iakie nastąpiły do roku 1812, z przydatkiem na koncu regestru imion właściwych, Zawadzki, 1812 [dostęp 2019-06-25]  (pol.).
  23. WALEZJA (WALLIS) – Szwajcaria [online] [dostęp 2019-06-25]  (pol.).