Wendla Åberg

Swedish stage actress and ballet dancer

Wendla Åberg (1791-1864), was a Swedish stage actress and ballet dancer. She was a star attraction of the Gothenburg theatre and one of the most celebrated stage actors outside of the provincial theatre in her time.

Wendla Åberg was the daughter of the opera singer Inga Åberg and the nobleman Carl Gustaf von Stockenström. She was engaged at the Comediehuset in Gothenburg in 1812–16, and then at its successor stage of Segerlindska teatern in 1816–23; first under Johan Anton Lindqvist and (from 1820) under Gustaf Åbergsson. She was a star attraction of the theatre during the period in which Gothenburg had a permanent theatre, the only one outside of Stockholm.

Åberg was not only a stage actor, but also a trained dancer. As such she provided dance when ballet was offered by the theatre, and highly respected for this art. She was equally popular as an actor, and considered to be one of the three most distinguished women of the Swedeish provincial theatre of her time:

... one can say that our stage has never, at least not for quite some time, possessed such skillfull actresses as Mrs Åbergsson and the mamsell's Haglund and Åberg;[1]

In 1823, the Gothenburg Theatre was dissolved as a permanent stage and Åberg was engaged at the theatre company of Carl Wildner. Wendla Åberg discontinued her stage career in 1825, and settled in Gothenburg with her mother, where she became a dance instructor. She was very successful in this regard and became a famous local profile of her time: for forty years, she instructed the high society debutants of Gothenburg prior to their social debut ball.

References

  1. ^ Wilhelm Berg: Anteckningar om Göteborgs äldre teatrar / Band 3. 1816–1833 (1896–1900)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Swedish. (August 2018) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Swedish article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Swedish Wikipedia article at [[:sv:Wendla Åberg]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|sv|Wendla Åberg}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.