Andreas Petri Amnelius
Andreas Petri Amnelius | |||
---|---|---|---|
Født | 1638[1] Hallstahammars församling[1] | ||
Død | februar 1692[1] Romfartuna församling[1] | ||
Beskjeftigelse | Prest, oversetter | ||
Nasjonalitet | Sverige |
Andreas Petri Amnelius (født i 1638 i Amnerstad, Västra Skedvi, død i 1692 i Romfartuna) var en svensk skolemester, komminister og salmedikter. Han var skolemester i Fellingsbro fra 1668, og komminister i Romfartuna fra 1690.[2]
I den svenske salmeboken fra 1819 var han representert med fire salmer som var oversettelser fra tysk av Johann Qvirsfelds salmer. Salmen Skåder, skåder... ble oversatt av Amnelius til svensk i 1690, og har senere blitt språklig bearbeidet av Kristoffer Dahl i 1809, Frans Michael Franzén i 1814 og i 1980 av Jan Arvid Hellström. I 1989 ble denne salmen oversatt til lulesamisk, og i 2011 til norsk. Begge de sistnevnte oversettelsene er med i Norsk salmebok 2013.
Tre av salmene ble inntatt i 1937 års psalmbok. I 1986 års psalmbok var bare én av Amnelius' salmer med, og da i en språklig omarbeidet versjon, slik at den innledes med ordene «Skåda, skåda nu här alla». Denne salmen er tonesatt av Thomas Ihre i 1690.
Bibliografi
- Samlade vitterhetsarbeten af svenska författare från Stjernhjelm till Dalin. 15, J. Swedberg, H. Ausius, A. Amnelius, N. Tiällman, J. Schmedeman, P. Törnevall och C. Eldh. Upsala: Hanselli. 1871. s. 103-141.
Salmer [3]
- «Haf god dag tu arga werld» 1695 nr 271, 1819 nr 456
- «Min Frelsare, hwad siälawe» 1695 nr 155, 1819 nr 84
- «O tu alla ondskos kiella» 1695 nr 259, 1819 nr 179
- «Skåder, skåder här nu alle» 1695 nr 156, 1819 nr 92 och 1986 nr 142
Referanser
Eksterne lenker
- Originaltekster hos svensk Wikisource