시편 12편

시편 12편은 열두 번째 시편이다. 그리스어 70인역과 라틴 불가타에서는 시편 11편이 "Salvum me fac"라는 약간 다른 번호로 되어 있다. 저자는 전통적으로 다윗 왕에게 할당된다.

시편은 유대교, 가톨릭, 루터교, 성공회 및 기타 개신교 전례의 정규 부분을 형성한다.

내용

  1. 여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자들이 인생 중에 없어지나이다
  2. 그들이 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
  3. 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
  4. 그들이 말하기를 우리의 혀가 이기리라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다
  5. 여호와의 말씀에 가련한 자들의 눌림과 궁핍한 자들의 탄식으로 말미암아 내가 이제 일어나 그를 그가 원하는 안전한 지대에 두리라 하시도다
  6. 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다
  7. 여호와여 그들을 지키사 이 세대로부터 영원까지 보존하시리이다
  8. 비열함이 인생 중에 높임을 받는 때에 악인들이 곳곳에서 날뛰는도다

히브리어 버전

내용
1 .לַמְנַצֵּחַ עַל-הַשְּׁמִינִית, מִזְמוֹר לְדָוִד
2 .הוֹשִׁיעָה יְהוָה, כִּי-גָמַר חָסִיד: כִּי-פַסּוּ אֱמוּנִים, מִבְּנֵי אָדָם
3 .שָׁוְא, יְדַבְּרוּ--אִישׁ אֶת-רֵעֵהוּ: שְׂפַת חֲלָקוֹת--בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ
4 .יַכְרֵת יְהוָה, כָּל-שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת-- לָשׁוֹן, מְדַבֶּרֶת גְּדֹלוֹת
5 .אֲשֶׁר אָמְרוּ, לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר--שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ: מִי אָדוֹן לָנוּ
6 :מִשֹּׁד עֲנִיִּים, מֵאֶנְקַת אֶבְיוֹנִים

.עַתָּה אָקוּם, יֹאמַר יְהוָה; אָשִׁית בְּיֵשַׁע, יָפִיחַ לוֹ

7 :אִמְרוֹת יְהוָה, אֲמָרוֹת טְהֹרוֹת

.כֶּסֶף צָרוּף, בַּעֲלִיל לָאָרֶץ; מְזֻקָּק, שִׁבְעָתָיִם

8 .אַתָּה-יְהוָה תִּשְׁמְרֵם; תִּצְּרֶנּוּ, מִן-הַדּוֹר זוּ לְעוֹלָם
9 .סָבִיב, רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן; כְּרֻם זֻלּוּת, לִבְנֵי אָדָם

구조

궁켈(Gunkel)은 시편을 다음과 같이 나눈다.

  1. 2-2절: 도와달라는 짧은 외침 후에 거짓이 만연하다는 불평
  2. 4-5절: 여호와가 개입하기를 원함
  3. 6절: 위로는 여호와의 구원이 이제 나타나심이라
  4. 7-9절: 정답: 여호와의 말씀을 찬양하라

외부 링크

  • v
  • t
  • e
번호
(그리스어판)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9 (9a)
  • 10 (9b)
  • 11 (10)
  • 12 (11)
  • 13 (12)
  • 14 (13)
  • 15 (14)
  • 16 (15)
  • 17 (16)
  • 18 (17)
  • 19 (18)
  • 20 (19)
  • 21 (20)
  • 22 (21)
  • 23 (22)
  • 24 (23)
  • 25 (24)
  • 26 (25)
  • 27 (26)
  • 28 (27)
  • 29 (28)
  • 30 (29)
  • 31 (30)
  • 32 (31)
  • 33 (32)
  • 34 (33)
  • 35 (34)
  • 36 (35)
  • 37 (36)
  • 38 (37)
  • 39 (38)
  • 40 (39)
  • 41 (40)
  • 42 (41)
  • 43 (42)
  • 44 (43)
  • 45 (44)
  • 46 (45)
  • 47 (46)
  • 48 (47)
  • 49 (48)
  • 50 (49)
  • 51 (50)
  • 52 (51)
  • 53 (52)
  • 54 (53)
  • 55 (54)
  • 56 (55)
  • 57 (56)
  • 58 (57)
  • 59 (58)
  • 60 (59)
  • 61 (60)
  • 62 (61)
  • 63 (62)
  • 64 (63)
  • 65 (64)
  • 66 (65)
  • 67 (66)
  • 68 (67)
  • 69 (68)
  • 70 (69)
  • 71 (70)
  • 72 (71)
  • 73 (72)
  • 74 (73)
  • 75 (74)
  • 76 (75)
  • 77 (76)
  • 78 (77)
  • 79 (78)
  • 80 (79)
  • 81 (80)
  • 82 (81)
  • 83 (82)
  • 84 (83)
  • 85 (84)
  • 86 (85)
  • 87 (86)
  • 88 (87)
  • 89 (88)
  • 90 (89)
  • 91 (90)
  • 92 (91)
  • 93 (92)
  • 94 (93)
  • 95 (94)
  • 96 (95)
  • 97 (96)
  • 98 (97)
  • 99 (98)
  • 100 (99)
  • 101 (100)
  • 102 (101)
  • 103 (102)
  • 104 (103)
  • 105 (104)
  • 106 (105)
  • 107 (106)
  • 108 (107)
  • 109 (108)
  • 110 (109)
  • 111 (110)
  • 112 (111)
  • 113 (112)
  • 114 (113a)
  • 115 (113b)
  • 116 (114–115)
  • 117 (116)
  • 118 (117)
  • 119 (118)
  • 120 (119)
  • 121 (120)
  • 122 (121)
  • 123 (122)
  • 124 (123)
  • 125 (124)
  • 126 (125)
  • 127 (126)
  • 128 (127)
  • 129 (128)
  • 130 (129)
  • 131 (130)
  • 132 (131)
  • 133 (132)
  • 134 (133)
  • 135 (134)
  • 136 (135)
  • 137 (136)
  • 138 (137)
  • 139 (138)
  • 140 (139)
  • 141 (140)
  • 142 (141)
  • 143 (142)
  • 144 (143)
  • 145 (144)
  • 146 (145)
  • 147 (146–147)
  • 148
  • 149
  • 150
용어