Bauk (mitologi)
Bauk (bahasa Serbia: Баук) adalah makhluk mitologis mirip binatang dalam mitologi Serbia.[1] Bauk digambarkan bersembunyi di tempat gelap, lubang, atau rumah kosong, menunggu untuk menangkap, membawa pergi, dan memangsa korbannya; tapi ia takut cahaya dan keramaian.[1] Ia memiliki gaya berjalan yang aneh (bauljanje), dan mengeluarkan suara seperti kata bau.[1]
Penafsiran terhadap petunjuk bauk mengarah pada kesimpulan bahwa bauk sebenarnya adalah gambaran beruang asli,[1] yang sudah punah secara regional di beberapa wilayah Serbia dan hanya dikenal sebagai legenda.[1] Kata "bauk" awalnya digunakan sebagai hipokorisme.[1]
Dalam budaya populer
Bauk digunakan sebagai terjemahan untuk goblin dalam karya JRR Tolkien edisi Serbia, yang pertama kali diterjemahkan oleh Mary dan Milan Milišić.[2] Bauk juga digunakan sebagai terjemahan Imp dalam seri A Song of Ice and Fire edisi Serbia, yang diterjemahkan oleh Nikola Pajvančić.[3]
Lihat juga
- l
- b
- s
- Dažbog
- Belobog1
- Chernobog
- Devana1
- Hors
- Kresnik
- Jarilo
- Mat Zemlya
- Lada1
- Marzanna
- Mokosh
- Niya2
- Perun
- Porenut
- Porewit
- Radegast1
- Rod2
- Rugiewit
- Stribog
- Svarog1
- Svetovid
- Triglav
- Veles
- Zorya
- Živa
- Alyosha Popovich
- Burislav
- Damned Jerina
- Dobrynya Nikitich
- Dragon of Bosnia
- Ilya Muromets
- Ivan Kosančić
- Ivan Tsarevich
- Kyi, Shchek and Khoryv
- Lech, Czech, and Rus
- Libuše
- Mikula Selyaninovich
- Mila Gojsalić
- Milan Toplica
- Miloš Obilić
- Misizla
- Nikita the Tanner
- Popiel
- Prince Marko
- Sadko
- Solovey-Razboynik
- Svyatogor
- Vasilisa the Beautiful
- Volga Svyatoslavich
- Vila
- Drekavac
- Kikimora
- Mavka
- Upyr
- Ala
- Alkonost
- Baba Yaga
- Babay
- Baš Čelik
- Bauk
- Berehynia
- Bies
- Black Arab
- Błędnica
- Blud
- Boginki
- Bukavac
- Chernava
- Cikavac
- Chort
- Čuma
- Dola
- Dukljan
- Dziwożona
- Fern flower-Chervona Ruta
- Firebird
- Gamayun
- Ispolin
- Karzełek
- Koschei
- Krsnik
- Likho
- Likhoradka
- Mare
- Meduza
- Nav
- Nocnitsa
- Psoglav
- Raróg
- Rahmans
- Raskovnik
- Rusalka
- Samodiva
- Simargl
- Sirin
- Shishiga
- Skrzak
- Strzyga
- Stuhać
- Sudice
- Tintilinić
- Topielec
- Ved
- Vesna
- Zduhać
- Zmey
- Baba Marta
- German
- Dodola
- Koliada
- Kupala
- Marzanna
- Maslenitsa
- Jarilo
- Kingdom of Opona
- Buyan
- Vyraj
- Kitezh
- Lukomorye
Referensi
- ^ a b c d e f Kulišić, Špiro (1970). "Баук". Dalam Kulišić, Špiro; Petrović, Petar Ž.; Pantelić, Nikola. Српски митолошки речник (dalam bahasa Serbian). Belgrade: Nolit. hlm. 20. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
- ^ Tolkien, J. R. R. (1986). Hobit [The Hobbit] (dalam bahasa Serbian). Diterjemahkan oleh Meri Milišić; Milan Milišić. Belgrade: Nolit. hlm. 65. ISBN 86-19-00897-8. COBISS.SR 31269383. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
- ^ Martin, G. R. R. (2003). Igra prestola [A Game of Thrones] (dalam bahasa Serbian). Diterjemahkan oleh Nikola Pajvančić. Belgrade: Laguna. hlm. 37. ISBN 86-7436-099-8. COBISS.SR 107207180. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)