Rattawut Lapcharoensap

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

La mise en forme de cet article est à améliorer ().

La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia : il faut le « wikifier ».

Rattawut Lapcharoensap
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Activité
RomancierVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Distinction
Asian American Literary Awards (en) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Rattawut Lapcharoensap (thai: รัฐวุฒิ ลาภเจริญทรัพย์; API :[rát.tʰà.wút lâːp.tɕà.rɤ̄ːn.sáp]), né en 1979 à Chicago, est un écrivain thaïlandais. C'est un des quelques écrivains thaïlandais, avec Pira Sudham, S.P. Somtow et Pitchaya Sudbanthad, dont l’œuvre originale est écrite en anglais et non en thaïlandais. Il n'a publié actuellement qu'un seul recueil de nouvelles intitulé Café Lovely[1].

Biographie

Rattawut Lapcharoensap naît en 1979 à Chicago. Il grandit à Bangkok et étudie à Triamudomksa Pattanakarn (thaï : โรงเรียน เตรียมอุดมศึกษา พัฒนาการ). Il continue ensuite ses études aux États-Unis à l'université Cornell puis à l'université du Michigan[2].

Nouvelles en anglais

  • Valets, Granta 97: Best of Young American Novelists 2, Spring 2007
  • The Captain, Granta 124: Travel Fiction, Summer 2013

Recueil de nouvelles traduites en français

Rattawut a publié en 2005 un recueil de nouvelles traduit en français et publié à deux reprises, d'abord aux éditions Buchet-Chastel en 2005 puis aux éditions Points en 2009 [3]:

  • Café Lovely, trad. Florence Hertz (du recueil en anglais Sightseeing), éditions Points, 256 p., (ISBN 978-2-7578-1378-2)[4]

Ce recueil contient les sept nouvelles suivantes [5]:

  • Les farangs (Farangs) p. 11-32
  • Café Lovely (At the Café Lovely) p. 33-60
  • La loterie (Draft Day) p. 61-76
  • Tour au paradis (Sightseeing) p. 77-104
  • Priscilla la Cambodgienne (Priscilla the Cambodian) p. 105-128
  • Je ne veux pas mourir ici (Don't Let Me Die in This Place) p. 129-160
  • Combat de coqs (Cockfighter) p. 161-241

Cinéma

Les deux nouvelles La loterie (Draft Day) et Café Lovely (At the Café Lovely) sont les bases du scénario du film How to Win at Checkers (Every Time) (พี่ชาย My Hero / P’Chai My Hero) réalisé par Josh Kim en 2015[6],[7],[8].

Notes et références

  1. Festival Étonnants Voyageurs de Saint-Malo, « LAPCHAROENSAP Rattawut », sur etonnants-voyageurs.com (consulté le )
  2. « Rattawut Lapcharoensap », sur groveatlantic.com (consulté le )
  3. Olivier Jeandel, « THAÏLANDE – LIVRE : «Café Lovely» de Rattawut Lapcharoensap », sur gavroche-thailande.com,
  4. « Café Lovely », sur editionspoints.com, (consulté le )
  5. Gérard Fouquet, « INVENTAIRE DES ŒUVRES LITTÉRAIRES THAÏES TRADUITES EN FRANÇAIS », sur f-origin.hypotheses.org, , p. 47-48
  6. (en) « Checkers submitted for Oscars », sur bangkokpost.com, Bangkok Post,
  7. (en) Wise Kwai, « Playing to win », sur nationthailand.com, The Nation (Thailand),
  8. (en) Wise Kwai, « Review: P'Chai My Hero (How to Win at Checkers (Every Time)) » (Texte et bande-annonce vo st anglais (1min 52 s)), sur thaifilmjournal.blogspot.com,

Liens externes

  • Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généralisteVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Deutsche Biographie
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Japon
    • CiNii
    • Pays-Bas
    • Pologne
    • Israël
    • NUKAT
    • Norvège
    • WorldCat
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de la Thaïlande